Outcazzari

I film tratti dai videogiochi che non puoi guardare se conosci solo l’italiano

I film tratti dai videogiochi che non puoi guardare se conosci solo l’italiano

La maggior parte dei film tratti dai videogiochi sono pessimi. Vuoi perché con il gioco in questione hanno a che fare poco o niente, vuoi perché fatti con quattro soldi per cavalcare la popolarità di un determinato titolo, o vuoi perché sono stati diretti da Uwe Boll. Ci sono anche piacevoli sorprese come il primo film di Silent Hill o film godibili come Sonic, ma si contano sulle dita di una mano, a essere generosi.

Poi ci sono film tratti dai videogiochi che le sale cinematografiche non le hanno mai viste, tranne quelle del loro paese di origine. Film che magari alla fine beneficiano anche di sottotitoli o doppiaggio in inglese per il mercato home video. Ma qui, nella ridente Italia, non sono mai arrivati, e se te li vuoi vedere legalmente devi acquistare costose versioni su disco, avere un dispositivo region free, e ovviamente guardarli senza l’ausilio della tua lingua madre. Cosa che per molti non è un problema - anzi, preferiscono guardarsi il film in inglese -  ma alcuni hanno semplicemente voglia di godersi un film senza sbattimenti, ché la vita è già complicata così com’è.

Ecco quindi i film tratti da videogiochi che in Italia non hanno mai messo piede:

Parasite Eve.jpg

Parasite Eve

Questo è un caso particolare, perché prima di diventare un videogioco, Parasite Eve è stato prima un romanzo e poi un film, uscito un anno prima del gioco SquareSoft. Un film dotato di una buona atmosfera ma più orientato verso il dramma che l’horror.

“E se volessi recuperarlo?” Disponibile in DVD con sottotitoli in inglese e audio giapponese.

Forbidden Siren.jpg

Forbidden Siren

Nel 2006, in occasione della pubblicazione del secondo gioco, esce anche il film di Forbidden Siren, che va a posizionarsi cronologicamente fra i due capitoli della saga videoludica. Si tratta di un horror a basso budget, con una discreta atmosfera e qualche jump-scare ben piazzato.

“E se volessi recuperarlo?” Disponibile in DVD con sottotitoli in inglese e audio giapponese.

The King of Fighters.jpg

The King of Fighters

A memoria, la stragrande maggioranza dei videogiochi da cui vengono tratti dei film sono picchiaduro. In linea teorica dovrebbe essere il genere più facile da adattare: basta piazzare dei combattimenti ben coreografati e appaganti per ottenere un film quantomeno accettabile. Invece, l’adattamento di The King of Fighters, targato 2010, non fa neanche questo, concentrandosi più sulla trama che sull’azione, con un cast modesto. Uscito direttamente sul mercato home video senza passare per le sale cinematografiche.

“E se volessi recuperarlo?” Disponibile in DVD e Blu Ray con audio inglese, francese e tedesco.

yakuza-film-2007.jpg

Yakuza: Like a Dragon

Nel 2007, in occasione della pubblicazione di Yakuza 3, è uscito anche l’adattamento cinematografico diretto dal celebre Takashi Miike. Il film, basato sul primo Yakuza, ha dovuto tagliare molti personaggi e situazioni per cercare di inserire tutto il possibile nelle due ore del lungometraggio. C’è molta azione e qualche momento divertente, e l’atmosfera del videogioco è fortemente presente. Tutto sommato un discreto adattamento.

“E se volessi recuperarlo?” Disponibile in DVD e Blu Ray con audio giapponese e francese. Sottotitoli in inglese e francese.

Tekken 2 Kazuya's Revenge.jpg

Tekken 2: Kazuya's Revenge

Il primo film di Tekken era tutto sommato guardabile. Tekken 2: Kazuya's Revenge, oltre ad essere un brutto film, è una presa in giro nei confronti di chi su quel picchiaduro ha speso ore della propria infanzia o adolescenza. La pellicola è in realtà un prequel del primo film, imperniato su una trama che non ha nulla a che fare con l’universo di Tekken o con Kazuya Mishima. O anche solo con il primo film. Ci sono in tutto tre – personaggi – tre del gioco e altri personaggi totalmente inediti. E anche i combattimenti lasciano a desiderare.

“E se volessi recuperarlo?” Disponibile in DVD e Blu Ray con audio inglese, francese e tedesco.

animal_crossing_movie_2006-1.png

Animal Crossing: The Movie

Tra gli adattamenti più improbabili, ce n’è uno dedicato ad Animal Crossing. Uscito nel dicembre del 2006, Gekijōban dōbutsu no mori è un film d’animazione basato su Wild World per Nintendo DS. La protagonista è Ai, una ragazzina di undici anni che si trasferisce nell’Animal Village. Il film copre il periodo temporale dopo il trasferimento di Ai che va dall’estate fino alle festività natalizie.

“E se volessi recuperarlo?” Disponibile solo in DVD giapponese regione 2, solo con audio nipponico. Niente sottotitoli in nessuna lingua europea.

phoenix-wright-movie-large.jpg

Phoenix Wright: Ace Attorney

Nel 2012 Takashi Miike si occupa di dirigire un nuovo film tratto da un videogioco: Gyakuten Saiban, basato su Phoenix Wright: Ace Attorney di Capcom. Il film è un legal dramedy che vede come protagonista il giovane avvocato Phoenix Wright alle prese con diverse cause fino a scontrarsi con Manfred von Karma, imbattuto Pubblico Ministero. La critica ha lodato l’opera come un film bizzarro, fresco e divertente, consigliato però solo ai fan del gioco. Era stata inizialmente pianificata una distribuzione nelle sale anche al di fuori dal Giappone, ma non è stato così.

“E se volessi recuperarlo?” Disponibile in DVD e Blu Ray con audio inglese, spagnolo e tedesco.

Al momento non ci sono notizie che possano far sperare in eventuali doppiaggi in italiano dei suddetti film (anche se non escludo che da qualche parte nella rete siano disponibili fantomatiche versioni sottotitolate in italiano), ma non c’è troppo da rammaricarsi, vista la qualità media dei film.

Questo articolo fa parte della Cover Story “Meglio tardi che mai”, che potete trovare riassunta a questo indirizzo.

Fate/Stay Night: io i giapponesi non li capisco (2) | Racconti dall’ospizio

Fate/Stay Night: io i giapponesi non li capisco (2) | Racconti dall’ospizio

Tales from the age of plastic | Racconti dall'ospizio

Tales from the age of plastic | Racconti dall'ospizio